E’ esattamente quello che intedevo dire io: ovvero che per ora Google Translate è uno strumento ancora imperfetto, soprattutto per il turpiloquio nel quale – come ho più volte ribadito nei miei post – mancano studi seri che raffrontino le parolacce da una lingua all’altra. Ma mi auguro che qualche traduttore si decida a farli al più presto.
]]>