Si infatti
]]>Un po’ difficile confondere “fika” con “merda”… Infatti, se legge meglio, ho parlato del finlandese, non dello svedese, a proposito della parola “merta” (con la “t”). In finlandese “merta” significa “mare”.
]]>Come mai nessuno ricorda il famoso ‘book in air’, famoso tormentone degli anni ’70?
E vogliamo parlare del famoso cartone animato Pollon? Di sicuro in Spagna avranno cambiato il titolo….
]]>L’articolo risale a molto tempo fa e non riesco a recuperare la fonte. Evidentemente era una fonte sbagliata: d’altronde non pretendo di conoscere tutte le lingue del mondo, ed è arduo verificare tutte le informazioni. Quindi la ringrazio della segnalazione e correggo l’articolo
]]>