Commenti a: 51 modi creativi di mandare a quel paese. In tutte le lingue https://www.parolacce.org/2017/07/25/maledizioni-modi-di-dire/ L'unico blog italiano di studi sul turpiloquio, dal 2006 - The world famous blog on italian swearing, since 2006 - By Vito tartamella Sat, 14 Mar 2020 15:56:28 +0000 hourly 1 Di: Elisabetta https://www.parolacce.org/2017/07/25/maledizioni-modi-di-dire/#comment-20433 Sun, 03 Mar 2019 07:50:02 +0000 https://www.parolacce.org/?p=12522#comment-20433 Molto interessante. In dialetto genovese abbiamo l’espressione pòscito (pron. pùscitu) che è la contrazione di ‘possa tu’ e si combina in moltissime espressioni come: pòscito vegnîte o còlera, pòscito moî orbo e matto, pòscito-êse alughetòu.

]]>
Di: Roberto Maimone https://www.parolacce.org/2017/07/25/maledizioni-modi-di-dire/#comment-20420 Tue, 05 Feb 2019 15:04:30 +0000 https://www.parolacce.org/?p=12522#comment-20420 E io vi ci rimando Stronzi

]]>
Di: Roberto Maimone https://www.parolacce.org/2017/07/25/maledizioni-modi-di-dire/#comment-20407 Fri, 18 Jan 2019 12:30:09 +0000 https://www.parolacce.org/?p=12522#comment-20407 E veramente una parolaccia liberatoria IL VAFFANCULO!!!!!!!!!!!!

]]>
Di: vito tartamella https://www.parolacce.org/2017/07/25/maledizioni-modi-di-dire/#comment-18387 Tue, 25 Jul 2017 21:14:28 +0000 https://www.parolacce.org/?p=12522#comment-18387 Mi segnalano anche questa maledizione in ebraico: va a cercare qualcuno che ti fotta (לך חפש מי ינענע אותך )

]]>
Di: vito tartamella https://www.parolacce.org/2017/07/25/maledizioni-modi-di-dire/#comment-18383 Tue, 25 Jul 2017 12:35:27 +0000 https://www.parolacce.org/?p=12522#comment-18383 In risposta a @lukazzu.

Grazie a Marco Passariello che segnala un’altra tremenda maledizione napoletana: “puozze sculà“ (“Possa tu colare“), ossia: “possa tu essere collocato, da cadavere in apposito sedile forato in basso in modo da far colare i tuoi fluidi corporei, lasciando le tue spoglie progressivamente essiccarsi e trasformarsi in una mummia“. Questa frase dialettale, usata a Napoli e provincia, ha origini antichissime. Risale al periodo compreso tra il IX e il XVIII secolo, in cui la sepoltura veniva effettuata anche nelle chiese, in appositi ipogei. I cadaveri venivano seduti sulle “cantarelle“, sedili in pietra forati che lasciavano colare gli umori della salma, con la testa appoggiata in una fessura scavata nel tufo. Questa operazione veniva chiamata “sculatura“, invece quando poi i corpi non “scolavano” allora si gonfiavano e “schiattavano“ (scoppiavano). Da qui l’altra locuzione: “puozze schiattà“ .
Sempre da Napoli mi segnalano: “t’hann’accirere ‘e nun t’hann a pava’!” ovvero: ti devono ammazzare e non deve essere risarcita la tua famiglia.

]]>
Di: Vitalina Maria Frosi https://www.parolacce.org/2017/07/25/maledizioni-modi-di-dire/#comment-18382 Tue, 25 Jul 2017 12:11:01 +0000 https://www.parolacce.org/?p=12522#comment-18382 Fantastico il tuo testo, anzi sono sempre più interessante i tuoi scritti su questa area della linguistica. Buona fortuna.

]]>
Di: @lukazzu https://www.parolacce.org/2017/07/25/maledizioni-modi-di-dire/#comment-18381 Tue, 25 Jul 2017 10:34:47 +0000 https://www.parolacce.org/?p=12522#comment-18381 ciao! come da twitter te ne segnalo due in maltese, riferite ai defunti:
inbullek fuq ll`qabar ta`familtek” = mingero` sulla tua tomba di famiglia
f`oxh il mejtin friski l`ghandek” = fanculo ai tuoi morti recenti – (friski)

]]>